Unas palabras básicas, más por curiosidad que por otra cosa 🙂
Español | English | Chinese |
Si | Yes | 是 (shi) |
No | No | 不 (bu) |
Hola | Hello | 你好 (ni hao) |
Adiós | Good Bye | 再见 (zai jian) |
Gracias | Thank you | 谢谢 (xie xie) |
De nada | You are welcome | 不用谢 (bu yong xie) |
Perdón | I am sorry | 对不起 (dui bu qi) |
Yo | I / me | 我 (wo) |
Tu | You | 你 (ni) |
Te quiero | I love you | 我爱你 (wo ai ni) |
Papa | Father | 父亲/爸爸 (fu qin / ba ba) |
Mamá | Mother | 母亲/妈妈 (mu qin / ma ma) |
Hermano | Brother | 哥哥/弟弟 (ge ge / di di) |
Hermana | Sister | 姐姐/妹妹 (jie jie / mei mei) |
Cerveza | Beer | 啤酒 (pi jiu) |
China | China | 中国 (zhong guo) |
Nota: Si no podeis ver los caracteres chinos, sino que solamente aparecen caracteres extraños, cuadraditos o interrogaciones, es porque no teneis instaladas las fuentes correspondientes en vuestro sistema operativo. Si es Windows XP, basta con ir a Inicio -> Panel de control -> Configuración regional y de idioma, pestaña Idiomas, y marcar la opción «Instalar archivos para los idiomas de Asia oriental». Si es Windows 2000, Inicio -> Configuración -> Panel de Control -> Configuración regional, pestaña General, y dentro de «Configuración de idioma para el sistema», marcar «Chino simplificado». En ambos casos, tras pulsar en el botón «Aceptar», puede que pida el CD original de instalación del sistema operativo.
71 comentarios
Blanca dice:
30 Ago 2006
Hola,
he descubierto hoy tu página buscando las más comunes expresiones en chino. He copiado en mi blog tu breve diccionario citándote como fuente, espero que no te moleste, si es asi, dímelo por favor y retiro la entrada de inmediato.
Muchas gracias y un saludo.
Blanca.
GrumpyWolf dice:
30 Ago 2006
Blanca, ningún problema 🙂
Mi weblog tiene licencia Reconocimiento-NoComercial, que quiere decir que cualquiera es libre de: 1) copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra; 2) hacer obras derivadas (modificaciones).
Siempre bajo las condiciones siguientes: 1) se debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciador; 2) No puede utilizar esta obra para fines comerciales.
De todas formas, gracias por preocuparte por el tema… muchos no lo hacen.
¡¡Y mucha suerte con la adopción!! 🙂 Cualquier cosa que os pueda ayudar, no tienes más que comentarlo por aqui.
dragon dice:
11 Dic 2006
Libro 36 ESTRATEGIAS CHINAS. Puede bajarlo desde
http://www.personal.able.es/cm.perez/36_estrategias_chinas.pdf
Describe estratagemas como «moverse sin ser visto en el mar a plena luz del día», «matar con una espada prestada» o «crear algo a partir de la nada». Cuando usted domine estas 36 estrategias, estará preparado para encontrar soluciones a cualquier tipo de problema y será capaz de adaptarse a toda clase de circunstancias.
Para mas información:
http://www.personal.able.es/cm.perez/
Juan Pablo dice:
6 Ene 2007
Hola,
Te escribo desde Colombia y en dos semanas viajaré a Beijing por razones laborales. Mi estadia será de un año, como entenderas son muchas y grandes las expectativas. Tús concejos has sido importantes en el periodo de información. Gracias
Sebastian dice:
9 Ene 2007
Queria saber como se escribe mi nombre por favor:lol:
Arturo Romero dice:
10 Ene 2007
😆 exelente gracias por compartir tus conocimietnos si es posible me gustaria saber si sabes de algun curso via internet para aprender un poco mas de chino yo soy mexicano y por donde vivo no hay algun lugar donde pueda aprender de ante mano gracias.
Sr. Cabeza dice:
18 Ene 2007
Hola Arturo, en las direcciones:
http://www.chino-china.com
http://www.todachina.com
tienes cursos online de chino mandarín con podcasts incluídos. Si además no tienes problemas con el inglés puedes mirar en:
http://www.chineselearnonline.com
GrumpyWolf dice:
18 Ene 2007
Muchas gracias por las colaboraciones, Sr. Cabeza 🙂
El segundo enlace no lo conocía…
A cambio, te dejo otro enlace interesante para aprender chino:
http://www.linese.com
kruncho dice:
25 Ene 2007
komo se dice año nuevo en chino xfavor si lo saven escriban lo como comentario gracias
mabel dice:
3 Feb 2007
me gustaria tener el diccionario basico de chino si pudierais enviarmelo, estoy trabajando en un centro con rumanos, chinos, arabes y no dispone el centro de materia a poder ser me gustarí fuera con pictogramas o informarme de donde puedo encontrarlos pues me urge bastante prisa.
mabel dice:
3 Feb 2007
me gustaria tener el diccionario basico de chino si pudierais enviarmelo, estoy trabajando en un centro con rumanos, chinos, arabes y no dispone el centro de materia a poder ser me gustarí fuera con pictogramas o informarme de donde puedo encontrarlos pues me urge bastante prisa.
mi direccion es mabelllopis@yahoo.es
nara dice:
4 Feb 2007
hola me gusta mucho la pagina y me gustaria bastante tener el diccionario español-chino con todo pronunciacion y escritura haber me podrias decir en donde encontrarlo gracias:???:
Kate (la tita de Yan Yan!) dice:
7 Feb 2007
Me encanta tu blog, y tus observaciones! Vivo en Madrid, pero mi sobrinita, Yan Yan, fue adoptada de China en 2004. Es genial tener una familia más internacional aun (mi marido es español, y yo estadounidense). Este año fuimos a ver a la familia de una amiga mía en China, a la boda de su hermana en Guizhou. Allí, y en Beijing, usamos algunas de las palabras que pones aquí.
Ah, también me encantan los dragones que tienes en la parte de arriba!
😀
GrumpyWolf dice:
7 Feb 2007
Kate, me vas a hacer ponerme rojo al final 😳
Muchas gracias por tus comentarios, y cuida mucho de tu sobrinita 🙂 Cada vez que leo sobre todas las chinitas adoptadas en España me entra envidia… yo llevo tiempo buscando una chinita también, pero “made in Spain” (mi mujer es china) 😉
¡Ah! Los dragones de la cabecera “viven” en el Templo de los Ancestros de Foshan (muy cerquita de Guangzhou, también conocido como Cantón)
China: la otra cara de la moneda en Diario del Lobo Gruñón dice:
2 Mar 2007
[…] En este diario siempre suelo hablar de cosas agradables cuando me refiero a China: viajes, año nuevo, gastronomía, tradición, lengua… pero no hay que olvidarse de sus defectos, que son muchos y muy grades (lógico, cuando estamos hablando de un país de 1.315 millones de habitantes). Empezando porque se trata de un país pseudo-comunista gobernado por una dictadura unipartidista. Siguiendo por todo tipo de incumplimiento de derechos humanos, la vigencia de la pena de muerte, las demostraciones de poder contínuas de policía y ejército… Y terminando con la sobreexplotación de los trabajadores, que es a donde quería llegar. […]
Maria gracia dice:
17 Mar 2007
mmm amooo los idiomas asiaticos les dire ,soi peruana i se un poco de japones pero ahora quiero aprender chino si alguien tiene un diccionario porfavor envienmelo xie xie
mirta dice:
19 Mar 2007
:razz::roll:
angy dice:
10 Abr 2007
me gustaria añadir un comentario por el simple hecho de que me hace ilusión que otras personas puedan leerlo. Soy una chica de 15 años casi 16 y mi padre y su mujer van a adoptar un niño o niña chin@ y me hace mucha ilusión tener un nuevo herman@. Estoy segura de que le querré muchisimo como herman@ mio que será aunque no seamos de la misma sangre… Ahora estoy en mi casa con el ordenador como podeis imaginar (deberia estar haciendo deberes,ejem) y se me ha ocurrido ponerme a pensar en mi futuro hermano…
Rogelio dice:
27 Abr 2007
Actualmente me encuentro haciendo negocios con gente de China y su lista de palabras me ayudo a suavizar las cosas, ya que ellos se despidieron de mi en español y su pagina me salvo de tan penosa situación.
Por cierto agreguen la palabra “Peng You” amigo(a).
Eddy dice:
14 May 2007
🙂
que tal es un gusto el que publiques tu idioma, para que otras personas lejanas a tu cultura podamos aprender un poco y de paso nos es de mucha ayuda para entender a los turistas.
si puedes por favor dime en que pagina puedo encontrar todo el diccionario.
un gusto enorme y suerte. Zai Jian
Los comentarios están cerrados.